Proveïdora internacional de serveis de traducció, lingüístics i de producció audiovisual

Especialistes en la creació i la formació d’equips multilingües

A SIGNEWORDS som especialistes en serveis lingüístics. Ens encarregam que els vostres escrits i comunicacions assoleixin l’excel·lència qualitativa, per presentar la millor imatge de vosaltres mateixos o de la vostra empresa.

Som una assessoria global, t’oferim continguts web, agència de traducció i manteniment de blogs, juntament amb serveis de producció audiovisual. Oferim tots els idiomes i qualsevol combinació entre ells.

Els traductors, redactors i consultors de SIGNEWORDS són lingüistes, periodistes i professionals que han arribat a l’equip per la seva experiència i la seva excel·lent formació, a més de pel seu provat interès en l’evolució del llenguatge i de la comunicació.

SOL·LICITA PRESSUPOST GRATUÏT

Departament de traducció

Treballam només amb traductors nadius o bilingües en la llengua d’arribada, que també han de ser lingüistes. SIGNEWORDS compta amb traductors professionals en: anglès, català, rus, alemany, espanyol, txec, portuguès, suec, turc, italià, danès, xinès, francès, basc, holandès, japonès, grec, noruec, àrab i finès. Veure presentació en PDF

Bloc

Publicat el: Blog. Data: 08/08/2018

Internacionalización e-commerce (Entrevista)

Pros y contras de la internacionalización de los comercios electrónicos, cuándo y cómo llevar adelante este proceso, qué necesito para embarcarme en el proyecto… Todo esto y mucho más, en esta entrevista con Pablo Renaud, experto en e-commerce y estrategia digital en www.renaud.es. ¿El e-commerce es la herramienta para lograr la internacionalización de una empresa o […]

Seguir llegint ›

Publicat el: Blog, Traducción. Data: 28/05/2018

La complejidad de la traducción de los juegos de mesa

Hace unos meses, numerosos medios de comunicación especializados mostraban la sorpresa con la que los usuarios habían descubierto la traducción del último juego de mesa de la saga Dark Souls, un proyecto financiado mediante crowfounding y que salió a la venta por algo menos de 100 euros. La compañía responsable del producto argumentó fallos en […]

Seguir llegint ›

Publicat el: Blog, Traducción. Data: 21/05/2018

La localización de textos para ecommerce

Tal como hemos visto en otros artículos de nuestro blog, cuando hablamos de localización nos referimos a un proceso que va mucho más allá de la mera traducción de textos. En el comercio electrónico, localizar un producto o servicio implica adaptarlo y modificarlo para el mercado al que se dirige. Debemos tener en cuenta no […]

Seguir llegint ›

Publicat el: Blog. Data: 29/01/2018

Google Buds: The new kid on the translation block?

Google’s Pixel Buds launched last October amid a blizzard of publicity. They were of particular interest to the translation industry due to the inclusion of Google’s voice-activated smart assistant that, in theory at least, pairs with the Google Translate smartphone app to provide real-time translation in 40 different languages. Now that we’re four months down […]

Seguir llegint ›
World cities