• Cultural differences in local markets

    Posted on 27/12/16

    International companies have a special interest in cultural differences in local markets And cultural differences in local markets occur when a company intends to move beyond its domestic market Their international expansion offers access to massive customer bases, and therefore, a rapid growth → thus cultural differences in local markets arise. That’s why, for such […]

  • false-friend

    Translation errors causing big problems

    Posted on 05/12/16

    On the cold November evening of 1956, speaking at the Polish embassy in Moscow, Soviet leader Nikita Khrushchev addressed western diplomats, as literally translated into English by Khrushchev’s personal interpreter: “…Whether you like it or not, history is on our side. We will bury you!” The obvious mistake in the translation prompted envoys from twelve […]

  • Translation localization and internationalization

    Posted on 10/11/16

    Currently we are experiencing dramatic increase in public dissatisfaction with the forces of globalization and the resulting worldwide upheaval of traditionalism, conservatism, and populism in political discourse, including calls for protectionism and isolationism in both economy and international relations. However, there are some areas where globalization is irreversible, while such calls are muted. Paradoxically, those […]

  • To communicate beyond words

    Posted on 15/01/16

    The communicative situation is fundamental when it comes to transmitting information however non-verbal information also plays a very important role. Along with linguistic and situational information, it helps us to create our message. Poyatos (1994) divides these non-verbal aspects into four main categories: proxemics, kinesics, cronemics and paraverbal messages. Proxemics: Space In American society, people […]

  • Implications of cultural translation

    Posted on 04/01/16

    Translation can be defined as an activity: historically defined as an art involving the transfer of a source language (L1) into a target language (L2) which is also framed within a different culture that conditions it Implications of cultural translation go further than crossing between languages, it also crosses cultures. Therefore, cultural reference points are […]