Proveedora internacional de servicios de traducción y lingüísticos

Especialistas en la creación y la formación de equipos multilingües

En SIGNEWORDS somos especialistas en servicios lingüísticos. Nos encargamos de que vuestros escritos y comunicaciones alcancen la excelencia cualitativa, para presentar la mejor imagen de vosotros mismos o de vuestra empresa.

Somos una asesoría global, te ofrecemos contenidos web, agencia de traducción y mantenimiento de blogs. Ofrecemos todos los idiomas y cualquier combinación entre ellos.

Los traductores, redactores y consultores de SIGNEWORDS son lingüistas, periodistas y profesionales que han llegado al equipo por su experiencia y su excelente formación, además de por su probado interés en la evolución del lenguaje y de la comunicación.

SOLICITA PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

Departamento de traducción

Trabajamos únicamente con traductores nativos o bilingües en la lengua meta, que además deben ser lingüistas. SIGNEWORDS cuenta con traductores profesionales en: inglés, catalán, ruso, alemán, español, checo, portugués, sueco, turco, italiano, danés, chino, francés, euskera, holandés, japonés, griego, noruego, árabe y finlandés. Ver presentación en PDF

Blog

Publicado en: Blog, Traducción. Fecha: 21/05/2018

La localización de textos para ecommerce

Tal como hemos visto en otros artículos de nuestro blog, cuando hablamos de localización nos referimos a un proceso que va mucho más allá de la mera traducción de textos. En el comercio electrónico, localizar un producto o servicio implica adaptarlo y modificarlo para el mercado al que se dirige. Debemos tener en cuenta no […]

Seguir leyendo ›

Publicado en: Blog. Fecha: 29/01/2018

Google Buds: The new kid on the translation block?

Google’s Pixel Buds launched last October amid a blizzard of publicity. They were of particular interest to the translation industry due to the inclusion of Google’s voice-activated smart assistant that, in theory at least, pairs with the Google Translate smartphone app to provide real-time translation in 40 different languages. Now that we’re four months down […]

Seguir leyendo ›

Publicado en: Blog. Fecha: 22/01/2018

Loanwords, Loan Translations and Calques

Have you ever wished somebody ‘bon appétit’? Have you ever bad mouthed anyone? Have you ever felt a pang of schadenfreude at another’s misfortune? Have you ever had a drink in a beer garden? You may not answer ‘yes’ to all these questions (although I bet you do!), but at least you understand them. If […]

Seguir leyendo ›

Publicado en: Blog. Fecha: 11/01/2018

Skills & Qualifications for Interpreters vs Translators

‘Oh, you’re a translator? How fascinating! I’d love to be able to understand what people are saying when they speak in a different language!’ All translators and interpreters have heard this statement, or something to this effect, at least once in their life. The person uttering these words is probably attempting to show his or […]

Seguir leyendo ›
World cities