Integra Traducciones – Contenido web – Blogs multilingües | Todos los idiomas | Proveedora internacional

Textos de ámbito general y especializado: jurídico, técnico, sanitario, científico, gastronómico, académico, de software, arquitectura, comunicación y manuales.

Especialistas en la creación y la formación de equipos multilingües 🌎

En SIGNEWORDS somos especialistas en integrar contenido y traducciones, a través de nuestros servicios multilingües. Nos encargamos de que vuestros escritos, grabaciones, conferencias y comunicaciones alcancen la excelencia cualitativa, para presentar la mejor imagen de vosotros mismos o de vuestra empresa.

Somos una asesoría lingüística global, nuestra oferta incluye traducciones, junto a contenido web y mantenimiento de blogs multilingües. Trabajamos todos los idiomas y cualquier combinación entre ellos. 

Los traductores, redactores y consultores de SIGNEWORDS son lingüistas, periodistas y profesionales que han llegado al equipo por su experiencia y su excelente formación, además de por su probado interés en la evolución del lenguaje y de la comunicación.

SOLICITA PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

«SIGNEWORDS es una empresa de profesionales. El trato es exquisito. Y también hay que destacar su seriedad, muy valorada por mi»
Elisa Martínez
grupoanaya.es

LEE MÁS VALORACIONES DE CLIENTES…

Servicios multilingües

Nuestro equipo de traductores y redactores son nativos en la lengua de destino, así como lingüistas cualificados. SIGNEWORDS dispone de traductores profesionales en: inglés, chino, neerlandés, finés, francés, gallego, hindi, italiano, japonés, noruego, portugués, ruso, español, sueco, árabe, euskera, catalán, checo, turco, indonesio, polaco, coreano, danés, alemán, griego, vietnamita, rumano, serbocroata y muchos más... Ver presentación en PDF

BLOG MULTILINGÜE

Publicado en: BLOG MULTILINGÜE. Fecha: 25/06/2019

La etapa principal del proceso de internacionalización de un comercio electrónico

Jordi Ordóñez, consultor en e-commerce, dialogó con SIGNEWORDS acerca de las etapas del proceso de internacionalización de un comercio electrónico, y dejó sus recomendaciones basadas en su vasta experiencia en el área.   ¿Cuáles son los pasos para internacionalizar un e-commerce?  Ante todo, tener consolidado el mercado principal. En el caso de mis clientes, el […]

Seguir leyendo ›

Publicado en: BLOG MULTILINGÜE. Fecha: 10/06/2019

La traducción creativa en la publicidad

En el sector de la traducción hay un vocablo que empieza a sonar con fuerza: la transcreación. Palabra adaptada del inglés y compuesta a partir de translation y creation, en publicidad suele tratarse la traducción creativa como la adaptación libre del lenguaje publicitario a otro idioma, teniendo en cuenta los factores culturales del país de […]

Seguir leyendo ›

Publicado en: BLOG MULTILINGÜE. Fecha: 31/05/2019

Internacionalización e-commerce: cómo perdurar en el tiempo

Nicolás Mouze, experto en logística e-commerce y director de Marketing y Ventas de DHL Express, analiza los por qué de los fracasos en los procesos de internacionalización de los comercios electrónicos, y brinda algunas recomendaciones para mantener el auge de las empresas. ¿Cuáles son los principales consejos para que la internacionalización de un e-commerce se […]

Seguir leyendo ›

Publicado en: BLOG MULTILINGÜE. Fecha: 20/05/2019

Escribir textos publicitarios para el sector turístico, ¿realmente es tan fácil?

Tanto los traductores como los redactores persiguen escribir textos que convenzan y que capten la atención del público objetivo. Evidentemente, los redactores tienen más libertad que los traductores, ya que estos últimos se rigen por el texto de origen. Para poder localizar textos publicitarios en el ámbito turístico de forma profesional, creativa y sin estas […]

Seguir leyendo ›
World cities