Blog

  • Traducción literaria / Traduction littéraire

    Publicado el 19/12/14

    El traductor como autor en la traducción literaria El debate es recurrente en el mundo de la traducción: ¿debemos reconocer al traductor como autor de pleno derecho? Un conflicto entre editor y traductor Es una idea común que los editores desprecian a los traductores, especialmente por motivos financieros. Por un lado, costarían demasiado, aún más […]

  • El mal uso de la lengua española en los actuales sistemas educativos

    Publicado el 11/09/14

    Hoy en día nos preguntamos cómo es posible que un alumno alcance los estudios superiores ignorando las reglas lingüísticas más básicas y cómo es posible que se hagan faltas tan graves de ortografía. Podríamos decir que, todo ello, es debido a las nuevas tecnologías que los jóvenes y adolescentes de nuestro país utilizan a diario. […]

  • EL TRADUCTOR EN LA SOCIEDAD / La place du traducteur dans notre société

    Publicado el 19/05/14

    Un poco de historia Históricamente, la traducción se ha considerado una aberración. ¿Por qué habríamos permitido que se degradasen los idiomas nobles, como el latín o el griego, al traducirlos a idiomas considerados inferiores? La primera persona que quiso traducir la Biblia al inglés, William Tynsdale, pagó un alto precio ya que fue quemado vivo. […]

  • The political economy of the ‘new’ news environment

    Publicado el 08/02/14

    The title of this article refers to a study that Des Freedman, a scholar in Communication, wrote to analyse how the economy affects the production of news. Thus, Freedman insists on the idea that selling a printed newspaper as we do it nowadays is not an effective way of catching society or maintaining a business. […]

  • La traducción publicitaria

    Publicado el 23/01/14

    La traducción publicitaria está muy presente en nuestro país, ya que todos los días nos vemos inmersos en ese enorme mundo de la publicidad. Queramos reconocerlo o no, los anuncios llegan a persuadirnos a todos; ¿quién no ha visto alguna vez un anuncio de algún dulce y le han entrado ganas de ir a comprar […]

  • ¿Qué lugar ocupa la cultura en la tarea de la traducción?

    Publicado el 17/09/12

    Muchas veces hemos oído hablar de la traducción como si de una tarea fácil, para personas que conocen las dos lenguas, se tratara: “Solo es pasar palabras de una lengua a otra” o “eso puede hacerlo cualquier persona que sepa idiomas”, pero ¿no se ha parado nadie a pensar lo que hay detrás de una […]