Traducción

  • Día Internacional de la Mujer

    Publicado el 04/03/19

    El 8 de marzo celebramos el Día Internacional de la Mujer. Por esa razón queremos poner el foco en nuestras compañeras del sector de la traducción y la interpretación. Sobre todo porque el trabajo de las traductoras e intérpretes se suele desarrollar en segundo plano, ¿o tú sabes por casualidad quién interpretó en la última […]

  • Tipos de marketing de contenidos

    Publicado el 13/11/18

    En el mercado dinámico y competitivo actual, en el cual y debido a la saturación publicitaria, el mensaje comercial difícilmente llega a los clientes, los profesionales del marketing han tenido que cambiar de estrategia. El (no tan) nuevo concepto se llama content marketing o marketing de contenidos. Lo que distingue este tipo de publicidad de […]

  • traduccion-juegos-rol

    Localización de juegos de rol

    Publicado el 24/10/18

    Imitando los comienzos de la mayoría de juegos de este tipo, sobre todo los de nivel principiante, comenzaremos describiendo brevemente el juego de rol como una historia dinámica donde el guion se va construyendo por los jugadores a partir de unas directrices básicas y siguiendo las indicaciones del master. Personajes, escenarios y habilidades suelen repetirse […]

  • Localizar juegos de mesa

    Publicado el 28/05/18

    En el ámbito de la traducción de juegos → es clave analizar cómo localizar juegos de mesa Veamos un ejemplo de la importancia de localizar juegos de mesa. → En su momento, numerosos medios de comunicación especializados mostraban la sorpresa con la que los usuarios habían descubierto la trascendencia de localizar juegos de mesa. Concretamente, […]

  • Traducción y localización de eCommerce

    Publicado el 21/05/18

    Traducción y localización de eCommerce para empresas Tal como hemos visto en otros artículos de nuestro blog sobre el tema de la traducción y localización de eCommerce: Nos referimos a un proceso que va más allá de la traducción de textos. → En el comercio electrónico: Localizar un producto o servicio implica adaptarlo y modificarlo […]

  • Traducir páginas web multilingües

    Publicado el 17/11/16

    ¿Estás pensando en ofrecer tu sitio web en distintos idiomas? Parece fácil, ¿verdad? Duplicas todos los contenidos y los traduces a otra lengua. Sin embargo, este proceso tiene muchas más espinas en el camino de lo que uno espera. Para la construcción de una web multilingüe —especialmente si pretendes llegar a los clientes que hablan […]