Servicios de traducción profesional

Servicios de traducción profesional Signewords

Los servicios de traducción profesional de SIGNEWORDS incluyen:

En todos los idiomas del mundo y cualquier combinación entre ellos

Somos una empresa internacional de servicios de traducción profesional y servicios lingüísticos, que integramos traducciones enfocadas a SEO con servicios de copywriting multilingüe.

Ver presentación en PDF

Consecuentemente, todos nuestros servicios de traducción los llevan a cabo traductores nativos especialistas con una excelente formación en la materia tratada.

Aquí vemos algunos de los idiomas que ofrecemos con nuestro equipo de traductores profesionales:

Los servicios de traducción profesional de SIGNEWORDS incluyen todos los idiomas del mundo y cualquier combinación entre ellos 🌎

Por eso, si no encuentras los idiomas que buscas en esta lista, no dudes en ponerte en contacto con nosotros y te propondremos el mejor plan multilingüe para ti.

SOLICITA UN PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

Y algunas de nuestras traducciones especializadas son:

En SIGNEWORDS, como empresa de traducciones global, nos encanta descubrir e investigar otros temas con nuestros clientes y trabajar en equipo con nuestros traductores profesionales.

Proceso de trabajo para ofrecer nuestros servicios de traducción profesional

Traducción de documentos Signewords

  1. Como paso previo, la persona interesada recibe un presupuesto sin compromiso, a partir de nuestra lista de precios y según el número de palabras, el tema a tratar y los idiomas, tanto el original como el de llegada.
  2. Después, una vez aceptado el presupuesto, los project managers seleccionan al mejor profesional para iniciar el encargo, según los idiomas, la urgencia y el tema o la especialidad del texto.
  3. Posteriormente, durante la elaboración del encargo, el project manager, el traductor y el cliente siempre están en contacto para que la traducción cumpla los requisitos del objetivo deseado.
  4. Y según se considere conveniente, por parte del equipo de profesionales que intervienen en la traducción, se revisa el texto resultante por otro profesional, sea otro traductor o un especialista en la materia.
  5. Finalmente, los project managers revisan el trabajo antes de entregarlo al cliente.
  6. Por supuesto, durante la semana siguiente a la entrega, el cliente puede requerir la revisión de determinados puntos o cuestiones que considere necesario cambiar o valorar a ese efecto. Siempre con una sonrisa.

Igualmente, disponemos también del servicio de revisión de traducciones que necesiten actualización o que por cualquier motivo sea conveniente revisar.

Y asimismo, ofrecemos el servicio de resumen, con el que se acorta el número de palabras del original, adaptándose al objetivo o al espacio disponible para su publicación.

De esta manera, se selecciona solamente el contenido más importante o necesario, siempre con una excelente redacción final, adaptada al público destinatario y al idioma meta.

SOLICITA UN PRESUPUESTO SIN COMPROMISO