SIGNEWORDS professional translation services cover:
SEO web translations
Document translations: technical translations and scientific translations, legal translations and sworn translation services, academic translations and marketing translations, among many other specialized translations described here
In all languages of the world and any combinations between them
We are an international company providing professional translation services and linguistic services, integrating SEO translations with multilingual copywriting services.
Consequently, all of our translation services are performed by specialized native-speaker translators with excellent training in the subject matter.
Find here some of the languages provided by our team of professional translators:
- Ⓒ Catalan translation
- Ⓒ Chinese translation
- Ⓓ Dutch translation
- Ⓔ English translation
- Ⓕ French translation
- Ⓖ German translation
- Ⓘ Italian translation
- Ⓟ Portuguese translation
- Ⓡ Russian translation
- Ⓢ Spanish translation
- Ⓢ Swedish translation
- Ⓒ Czech translation
- Ⓐ Arabic translation
- Ⓣ Turkish translation
- Ⓓ Danish translation
- Ⓙ Japanese translation
- Ⓝ Norwegian translation
- Ⓕ Finnish translation
- Ⓖ Greek translation
- Ⓑ Basque translation
- Ⓖ Galician translation
- Ⓗ Hindi translation
- Ⓘ Indonesian translation
- Ⓟ Polish translation
- Ⓚ Korean translation
- Ⓥ Vietnamese translation
- Ⓡ Romanian translation
- Ⓒ Croatian translation
- Ⓤ Urdu translation
- Ⓗ Hebrew translation
+ More languages: Thai, Tagalog, Tamil, Bengali, Khmer and more
SIGNEWORDS professional translation services cover all the languages in the world and any combination between them 🌎
And some of our specialized translations are:
- Ⓦ Web Content Translation
- Ⓐ Audiovisual Translation
- Ⓛ Legal Translation
- Ⓑ Translation for business and corporations
- Ⓐ Art translation
- Ⓛ Literary translation
- Ⓜ Music texts translation
- Ⓒ Culinary translation- food and culture
- Ⓣ Hospitality and travel and tourism translation
- Ⓗ Health & care translation
- Ⓐ Automotive texts translation
- Ⓝ Translation for the news media
- Ⓜ Marketing translation
- Ⓢ Style guide translation and adaptation
- Ⓢ Software and videogame localization
- Ⓡ Translation for real estate and architecture
- Ⓣ Technical translation and edition
- Ⓐ Academic translation and edition
- Ⓟ Ph.D. dissertation translation and edition
At SIGNEWORDS, as a global translation agency, we love to discover and investigate other subjects with our clients and work as a team with our professional translators.
Working process to provide our professional translation services
- As a first step, the interested party receives a free quote starting based on our pricing list and according to the number of words, the subject matter and the languages, both the source language and the target language.
- Afterward, upon acceptance of the quote, the project managers select the best professional to get started on the order according to the languages, the urgency and the subject or specialization of the text.
- Then, as the order is processed, the project manager, the translator, and the client are always in contact so that the translation meets the requirements of its intended purpose.
- And as deemed appropriate, by the team of professionals involved in the translation, the resulting text will be reviewed by another professional, who may be another translator or a specialist in the field.
- Finally, the project managers review the job before delivering it to the customer.
- Of course, during the week following the delivery, the customer may request a revision of certain points or issues where it deems necessary to make changes or to assess their need to be changed. Always with a smile.
Furthermore, we also offer a translations proofreading service that may need updating or for any reason should be revised.
Also, we offer a summarizing service, in which we shorten the number of words in the original, adapting it to the purpose or the space available for publication.
In this way, we select only the most important content or the content that is necessary depending on the objective to be achieved, and always with an excellent final version that is adapted to the target audience and target language.