MULTILINGUAL BLOG

  • Traducción y copywriting para turismo y viajes

    Publicat el 20/05/19

    Tanto la traducción como el copywriting para turismo y viajes tienen el mismo objetivo Están destinados a crear contenido que convenza y atraiga la atención de los clientes potenciales Comparándolos, los copywriters de turismo y viajes tienen más libertad, porque los traductores tienen que atenerse al texto de origen. Pero los traductores de turismo y […]

  • Travel and tourism copywriting and translation

    Publicat el 20/05/19

    Both travel and tourism copywriting and translation have the same goal They intend to create content that convinces and attracts the attention of the target customers Comparing them, travel and tourism copywriters have more freedom, because translators have to stick to the source text. But travel and tourism translators have transcreation, ⤷ which is an […]

  • Localizing texts for eCommerce

    Publicat el 30/04/19

    Localizing texts for eCommerce is a translator’s task When does Localizing texts for eCommerce apply? You’ve just started an online business in America that is booming and want to expand to a European market; then, you need localizing texts for eCommerce What would that involve? On the surface, it may seem that all you need to […]

  • Translations internationalize an eCommerce

    Publicat el 28/03/19

    In this age of globalization, translations internationalize an eCommerce Let a translation agency like SIGNEWORDS: give you our viewpoint and be your definitive guide to e-commerce internationalization. Who better to shed light upon our multilingual, intercultural business world? Translations internationalize an eCommerce and few industries are so well-positioned as a translation company like SIGNEWORDS: to […]

  • Día Internacional de la Mujer

    Publicat el 04/03/19

    El 8 de marzo celebramos el Día Internacional de la Mujer. Por esa razón queremos poner el foco en nuestras compañeras del sector de la traducción y la interpretación. Sobre todo porque el trabajo de las traductoras e intérpretes se suele desarrollar en segundo plano, ¿o tú sabes por casualidad quién interpretó en la última […]

  • Internacionalización e-commerce → Nacho Somalo

    Publicat el 15/01/19

    “He visto tirar a la basura inversiones millonarias” Esto reflexionaba Nacho Somalo, experto en e-commerce, al hablar sobre los errores frecuentes que se cometen al internacionalizar un comercio electrónico. En esta entrevista aprenderás lo que debes hacer y lo que no, y cómo minimizar estos inconvenientes. ¿Hay algún secreto o estrategia que recomiendes para no […]